BEEF SAMURAI BEEF MOTONARI WAGYU JAPANESE BEEF - Trademark Details
Status: 630 - New Application - Record Initialized Not Assigned To Examiner
Image for trademark with serial number 99023749
Serial Number
99023749
Word Mark
BEEF SAMURAI BEEF MOTONARI WAGYU JAPANESE BEEF
Status
630 - New Application - Record Initialized Not Assigned To Examiner
Status Date
2025-01-30
Filing Date
2025-01-30
Statements
Description of Mark
The mark consists of a handled bowl design surrounding a cow facing to the left under the literal elements "SAMURAI BEEF MOTONARI" stacked on top of one another, all to the right of two sets of Japanese characters in vertical lines with the right-most characters encompassed by circles, with Japanese characters surrounding the literal element "BEEF" above the handled bowl design and more Japanese characters at the base of the handled bowl design, all above the literal elements "WAGYU JAPANESE BEEF".
Goods and Services
Japanese black beef from Hiroshima prefecture Japan; beef products using Japanese black beef from Hiroshima prefecture Japan; Furi-kake [dried flakes] of Japanese black beef from Hiroshima prefecture Japan or Japanese black beef products from Hiroshima prefecture Japan; pre-cooked curry, stew and soup mixes of Japanese black beef from Hiroshima prefecture Japan or made mainly of Japanese black beef products from Hiroshima prefecture Japan; beef fat of Japanese black beef produced in Hiroshima prefecture Japan; side-dish made of fermented soybean [Name-mono] including Japanese black beef from Hiroshima prefecture Japan or Japanese black beef products from Hiroshima prefecture Japan
Transliteration Statement
The Japanese characters in this mark transliterate to - the word "元就" or “もとなり (in black circles)” is a Japanese word equivalent to “Motonari,” which has been derived from an ancient local lord of Hiroshima Prefecture in Japan, "Motonari MOURI"; - “侍” and “元就” are Japanese words equivalent to “Samurai” and “Motonari,” respectively; - “広島血統和牛” is a Japanese language for “Hiroshima Pedigree Wagyu”; and “WAGYU” is an appellation for “Japanese Beef” or its pedigree. and this means - the word "元就" or “もとなり (in black circles)” is a Japanese word equivalent to “Motonari,” which has been derived from an ancient local lord of Hiroshima Prefecture in Japan, "Motonari MOURI"; - “侍” and “元就” are Japanese words equivalent to “Samurai” and “Motonari,” respectively; - “広島血統和牛” is a Japanese language for “Hiroshima Pedigree Wagyu”; and “WAGYU” is an appellation for “Japanese Beef” or its pedigree. in English.
Classification Information
International Class
029 - Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. - Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.
US Class Codes
046
Class Status Code
6 - Active
Class Status Date
2025-01-30
Primary Code
029
Current Trademark Owners
Party Type
10 - Original Applicant
Address
Please log in with your Justia account to see this address.
Correspondences
Name
Ashley Rovner-Watson Amin Wasserman Gurnani, LLP
Address
Please log in with your Justia account to see this address.
Foreign Application Information
Filing DateApplication NumberCountryForeign Priority Claim In
JapanFalse
Trademark Events
Event DateEvent Description
2025-01-30NEW APPLICATION ENTERED
2025-01-30APPLICATION FILING RECEIPT MAILED